Chassis AT od Accuracy International to wytrzymała konstrukcja z polimeru i stopu, z regulacją długości, wysokości i boczną regulacją poduszki policzkowej.
Wysokiej jakości system AT od Accuracy International
Chassis AT od Accuracy International to nie tylko kolba, ale zaawansowany system wykonany z polimeru i stopów, który zapewnia sztywność, wytrzymałość i trwałość, niezbędne do stworzenia stabilnej i solidnej platformy dla osadzonego działania w każdych warunkach pogodowych i terenie.
Opis produktu
Regulowana długość kolby z użyciem wkładek 10mm i 20mm.
Regulowany w poziomie i wysokości podnóżek.
Sześć punktów mocowania na pasku do szybkiego ustawienia.
Dostępna składana kolba z systemem zawiasów sprawdzonym w boju.
Uchwyt pistoletowy w stylu AX chassis.
W zestawie magazynki AICS na 5 nabojów, opcjonalnie dostępne magazynki na 10 nabojów.
System montażu akcesoriów KeySlot™ na powierzchni forendowej o godzinie 6:00.
Chassis NIE jest dostarczane z śrubami M5x12mm do obniżenia podnóżka poniżej ustawienia fabrycznego. Te śruby należy zakupić oddzielnie, jeśli chcesz obniżyć podnóżek.
The AT chassis from Accuracy International is a polymer and alloy chassis (not merely a stock), which provides the rigidity, strength and durability necessary to provide a stable, rugged platform for a barreled action in all weather and any terrain. Adjustable length of pull using 10mm and 20mm spacers. Lateral and height adjustable cheek piece. Six flush cup sling points for quick sling positioning. AT folding stock available using AI’s battle proven hinge system. AX chassis style pistol grip. AICS 5 round magazine included and optional 10 round magazines available. KeySlot™ accessory mounting system on the 6:00 O’clock forend surface. Chassis is NOT supplied with M5x12mm screws for lowering cheekpiece beyond factory setting. These screws need to be purchased separately if wishing to lower the cheekpiece
Cechy
Kolor:Black
Materiał:Polymer
Model:700
Styl:Chassis,Adjustable
Typ broni:Remington
Typ zamka:Short
Waga dostawy:2,88kg
Wysokość wysyłki:102mm
Szerokość wysyłki:210mm
Długość wysyłki:857mm
UPC:685450880015
Szczegóły pozycji
US export classification: 0A501.y.1
Opinie klientów
Oceny klientów (1)
2 / 5
Delikatna rekomendacja
â¦Disappointed⦠21-03-2015
This was is my first and last AI stock. I own a good collection of rifles and shoot an average of 4k rounds a year. So, not new to shooting by any means. I was debating a McMillan A5 or the "AI AT1.5 308" for a few weeks, and against my better judgment I chose the "AI" just for the sake of saying I had one in my collection.
But starting from the beginning... It arrived in decent packaging and installation was real simple.
I had a NXS 8-32X 56obj on my action, with Nightforce (one piece) base and low ultralite rings. When torque was complete I tried to adjust the cheek riser to an optimal position of comfort and clarity.
I CAN NOT ADJUST THE CHEEK PIECE LOW ENOUGH FOR A CLEAR PICTURE.
I removed the insert, bottomed out the cheek piece (Had to buy shorter screws) and shifted the pad to the far right in my attempt. I like my optics low to the barrel, but with this you need mid or high rings to take advantage of the adjustable riser.
Also, the length of pull (with all inserts in place) was to short for me (I'm 5'11") and have never had this issue bother me so badly.
(Today was day two of a 200rd range day shooting at 300yd and it was an uncomfortable shooting experience. I was operating from prone, with a harris bi-pod and the attached mount is to far back for my personal liking and I have now ordered an atlas for the forward spigot, in hopes to help this.
Overall this has turned into one of those things where "I have spent this much already, so now I feel the need to make it work".
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Instrukcja Bezpieczeństwa dla Kolby REM 700 .308 Stage 1.5
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór kolby REM 700 .308 Stage 1.5 od Accuracy International. Niniejsza instrukcja zawiera niezbędne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i konserwację produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją przed użyciem, aby zrozumieć potencjalne zagrożenia i jak ich unikać.
Ogólne Wytyczne Bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo Produktu: Zawsze upewnij się, że kolba jest używana zgodnie z wytycznymi producenta, aby zapobiec wypadkom i urazom.
Zwiększone Procedury Wycofywania: Bądź na bieżąco z wszelkimi informacjami o wycofaniu lub powiadomieniami o bezpieczeństwie związanymi z Twoim produktem. Regularnie sprawdzaj aktualizacje od producenta.
Bezpieczeństwo Zakupów Online: Jeśli produkt został zakupiony online, upewnij się, że sprzedawca przestrzega przepisów bezpieczeństwa UE i dostarcza niezbędne informacje o produkcie.
Specjalna Ochrona Konsumentów: Produkt ten nie jest przeznaczony dla dzieci. Upewnij się, że jest przechowywany w bezpiecznym miejscu, z dala od ich zasięgu.
Punkt Kontaktowy UE: W przypadku pytań dotyczących bezpieczeństwa możesz skontaktować się z producentem lub sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
Szybkie Powiadomienia: Bądź świadomy systemu Safety Gate, który dostarcza aktualizacje dotyczące wszelkich niebezpiecznych produktów.
Szczegółowe Środki Ostrożności przy Użyciu
Prawidłowe Użytkowanie: Zawsze obchodź się z kolbą ostrożnie. Upewnij się, że Twoje ręce są suche i czyste, aby zachować chwyt i kontrolę.
Unikaj Modyfikacji: Nie modyfikuj kolby ani żadnych jej komponentów. Nieautoryzowane zmiany mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i wydajność.
Sprawdzanie Uszkodzeń: Przed każdym użyciem sprawdź kolbę pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń. Nie używaj, jeśli jest uszkodzona.
Bezpieczna Instalacja: Upewnij się, że kolba jest solidnie przymocowana do osadzonego działania przed użyciem. Luźne elementy mogą prowadzić do wypadków.
Używaj Odpowiednich Akcesoriów: Używaj tylko akcesoriów i komponentów zalecanych przez producenta. Używanie niekompatybilnych części może prowadzić do awarii.
Przestrzegaj Lokalnych Przepisów: Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych przepisów dotyczących używania broni palnej i akcesoriów.
Instrukcje Instalacji i Użytkowania
Instalacja:
Upewnij się, że broń jest rozładowana i skierowana w bezpiecznym kierunku.
Usuń istniejącą kolbę z osadzonego działania zgodnie z instrukcjami producenta.
Ustaw kolbę REM 700 .308 Stage 1.5 w linii z osadzonym działaniem.
Solidnie przymocuj kolbę za pomocą śrub M5x12mm (nie dołączono) zgodnie ze specyfikacjami producenta.
Dostosuj długość kolby za pomocą dostarczonych wkładek 10mm i 20mm w razie potrzeby.
Dostosuj poduszkę policzkową pod kątem wysokości i położenia bocznego, aby zapewnić komfortową pozycję strzelecką.
Sprawdź stabilność instalacji przed użyciem.
Użytkowanie:
Zawsze noś odpowiednie okulary ochronne i ochronniki słuchu podczas używania broni palnej.
Używaj kolby w bezpiecznym środowisku, wolnym od rozproszeń i zagrożeń.
Upewnij się, że używany magazynek jest kompatybilny z kolbą i bronią.
Gdy nie jest używana, przechowuj broń i kolbę w bezpiecznym miejscu.
Instrukcje Utylizacji
Utylizuj kolbę zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli kolba jest uszkodzona beyond repair, rozważ recykling materiałów tam, gdzie to możliwe.
Nie wyrzucaj kolby do odpadów domowych.
Informacje Kontaktowe dla Dalszego Wsparcia
Aby uzyskać więcej informacji lub pomoc w sprawie kolby REM 700 .308 Stage 1.5, zapoznaj się z witryną producenta lub skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
Proszę pamiętać, że przestrzeganie tych wytycznych dotyczących bezpieczeństwa zapewni bezpieczne i przyjemne doświadczenie z kolbą REM 700 .308 Stage 1.5. Dziękujemy za uwagę poświęconą bezpieczeństwu.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.