Ulepsz swoją Ruger 22/45 z zestawem KANEWOLF SLINGSHOT!
W większości nowoczesnych broni palnej użytkownik ma możliwość pociągnięcia za zamek i zwolnienia go, aby załadować pierwszy nabój do komory. Często określane jest to jako działanie "sling shot". Niestety, w przypadku Ruger 22/45 nie jest to możliwe. Konstrukcja zatrzasku zamka zmusza strzelca do naciśnięcia przycisku zwolnienia zamka, aby załadować pierwszy nabój. W przypadku, gdy użytkownik nie pociągnie najpierw za zamek, taka akcja może prowadzić do zużycia zatrzasku zamka i powierzchni zamka.
Zestaw części "KaneWolf" instalowany jest w kilka minut i pozwala właścicielom Ruger 22/45 na wykonywanie niezawodnego i konsekwentnego działania "sling shot". Dzięki specjalnie zaprojektowanemu zatrzaskowi zamka, który jest wspomagany sprężyną, Twój Ruger 22/45 może działać jak każda inna nowoczesna broń palna. Wszystkie inne funkcje pistoletu pozostają całkowicie niezmienione, w tym zatrzymanie po ostatnim naboju.
Instalacja w kilka minut
Umożliwia niezawodne działanie "sling shot"
Nie wpływa na inne funkcje pistoletu
Pasuje do wszystkich pistoletów Ruger polymer frame Mark III 22/45
Nie czekaj! Zdobądź swój zestaw "KaneWolf" dla Ruger 22/45 już dziś!
SPECYFIKACJA: Działa tylko z pistoletem Ruger Mark 22/45.
In most modern firearms its common for the user to be able to pull back on the slide and release to load the first round into the chamber. This is often referred to as "sling shot" action. Frustratingly enough, for the Ruger 22/45 this is not the case. The design of the bolt stop forces the shooter to press on the slide release to load the first round. Unfortunately, in the case the user does not first pull the bolt back this action can result in wear on the bolt stop and bolt face. The "KaneWolf" part kit installs in minutes and allows Ruger 22/45 owners to perform reliable and consistent "sling shot" action. With a specially designed bolt stop that is spring assisted your Ruger 22/45 can function just like any other modern firearm today. All other functions of the pistol are completely unaffected, including the last round hold open. The "KaneWolf" part kit installs in minutes and allows Ruger 22/45 owners to perform reliable and consistent "sling shot" action. All other functions of the pistol are completely unaffected. Get a "KaneWolf" for your Ruger 22/45 today! Please note that this part kit is designed to fit all Ruger polymer frame Mark III 22/45 model pistols.
SPECS: Will work on the Ruger Mark 22/45 Pistol Only.
Cechy
Model:22/45
Typ broni:Ruger
Waga dostawy:0,172kg
Wysokość wysyłki:13mm
Szerokość wysyłki:51mm
Długość wysyłki:102mm
UPC:091131144367
Szczegóły pozycji
Made in USA
US export classification: 0A501.x
Opinie klientów
Oceny klientów (4)
3 / 5
Niepolecane
Not good 14-06-2018
First time I used it, the small plunger got stuck inside the Arm. It's NIW like a stock bolt release except it is now way shorted than the stock one. And a real pain to use. I am going back to stock.
Zdecydowanie polecane
Works as advertised 08-11-2017
Installation was quick and simple. Really makes shooting easier, great to have quicker reloads.
Niepolecane
Part did not work 21-04-2017
Bought and had an exceptional Master Gunsmith install. Part or Ruger is out of spec. I will contact Tandemkross but not impressed.
The issue is that the slide stop no longer works with the tandemkross kanewolf slingshot mod installed. The slingshot works fine, I pull the bolt, release and the bolt goes into battery. Slide also doesn't function properly.
Zdecydowanie polecane
Works exactly as advertised 06-04-2017
The slingshot upgrade installed easily, and works as advertised. Locks bolt to the rear on a empty magazine, & allows you to chamber a round from a fresh magazine by slingshotting the bolt forward. Very smooth. Definitely worth the cost for me.
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
KANEWOLF SLINGSHOT UPGRADE DLA RUGER® 22/45®
Przewodnik dotyczący instrukcji bezpieczeństwa dla konsumentów
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór KANEWOLF Slingshot Upgrade do Twojego Ruger® 22/45®. Niniejszy przewodnik zawiera istotne instrukcje bezpieczeństwa oraz informacje, które zapewnią bezpieczne i skuteczne korzystanie z produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z tym przewodnikiem przed instalacją i użytkowaniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo produktu: Zapewnij bezpieczne korzystanie z KANEWOLF Slingshot Upgrade, stosując się do wszystkich instrukcji zawartych w tym przewodniku.
Zwiększone procedury przypominające: Bądź na bieżąco z wszelkimi przypomnieniami dotyczącymi tego produktu. Jeśli zostanie wydane przypomnienie, postępuj zgodnie z podanymi instrukcjami w celu uzyskania rozwiązania.
Zakupy online: Podczas zakupów online upewnij się, że detalista spełnia wymagania dotyczące bezpieczeństwa.
Specjalna ochrona konsumentów: Produkt jest przeznaczony dla dorosłych użytkowników. Trzymaj z dala od dzieci.
Punkt kontaktowy w UE: W przypadku pytań dotyczących bezpieczeństwa, skontaktuj się z wyznaczonym punktem kontaktowym w UE.
Szybkie powiadomienia: Monitoruj platformę Safety Gate UE w celu uzyskania aktualizacji dotyczących niebezpiecznych produktów.
Specyficzne środki ostrożności dotyczące użytkowania
Potencjalne zagrożenia:
Niewłaściwa instalacja może prowadzić do awarii lub uszkodzenia broni palnej.
Niezastosowanie się do zasad bezpieczeństwa może skutkować obrażeniami.
Instrukcje dotyczące unikania zagrożeń:
Zawsze upewnij się, że broń palna jest rozładowana przed instalacją.
Nie próbuj korzystać z ulepszenia, jeśli nie jesteś pewien procesu instalacji.
Używaj tylko z kompatybilnymi modelami Ruger® 22/45®.
Regularnie sprawdzaj zużycie ulepszenia oraz broni palnej.
Instrukcje dotyczące instalacji i użytkowania
Instalacja:
Upewnij się, że broń palna jest rozładowana i skierowana w bezpiecznym kierunku.
Usuń istniejący zatrzask zamka z Ruger® 22/45® zgodnie z instrukcjami producenta.
Wyjmij zestaw części KANEWOLF Slingshot Upgrade z opakowania.
Zainstaluj nowy zatrzask zamka, prawidłowo go wyrównując i zabezpieczając zgodnie z instrukcjami zawartymi w zestawie.
Upewnij się, że instalacja jest solidna i że część jest prawidłowo osadzona.
Sprawdź funkcjonalność ulepszenia, wykonując próbę bez amunicji, aby upewnić się, że akcja slingshot działa zgodnie z zamierzeniem.
Użytkowanie:
Po instalacji możesz załadować pierwszy nabój, pociągając za zamek i zwalniając go.
Zawsze wykonuj wizualną kontrolę, aby upewnić się, że broń palna jest prawidłowo załadowana przed strzałem.
Stosuj się do wszystkich standardowych zasad bezpieczeństwa dotyczących broni palnej podczas korzystania z Ruger® 22/45® z ulepszeniem KANEWOLF.
Instrukcje dotyczące utylizacji
Utylizuj wszelkie materiały opakowaniowe zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami.
Jeśli zdecydujesz się na usunięcie KANEWOLF Slingshot Upgrade, postępuj zgodnie z odpowiednimi metodami utylizacji starych części zgodnie z lokalnymi wytycznymi.
Informacje kontaktowe w celu uzyskania dalszej pomocy
W przypadku pytań lub zapytań dotyczących KANEWOLF Slingshot Upgrade, prosimy o zapoznanie się z wyznaczonymi punktami kontaktowymi, które zostały podane przez Twojego detalistę lub producenta.
Dziękujemy za uwagę poświęconą tym instrukcjom bezpieczeństwa. Ciesz się ulepszonym doświadczeniem strzeleckim z KANEWOLF Slingshot Upgrade do Twojego Ruger® 22/45®.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.