853675008921 Stały barykad dla szyn Arcalock i MPA o długości 12 cali od AREA 419 został zaprojektowany jako dodatkowy element do tyłu barykady dla szyn o długości 12 cali i MPA Arcalock. Wysokość 1-1/8 cala od dolnej części szyny. Rowkowana, aby ułatwić chwytanie barykady. W zestawie klucz 3/32, który jest wymagany do przesuwania zacisku. Nie zaprojektowany jako ruchomy stoper. Wykonany z aluminium 6061-T6 w zakładzie. Anodowany na czarno w procesie Type III. Stały barykad przesuwa się od końca szyny i może być zablokowany w dowolnej pozycji na szynie. Barykad wykorzystuje konstrukcję zacisku szczypcowego oraz dodatkową śrubę blokującą, aby zaangażować jedno z nacięć ARCALOCK, co gwarantuje brak poślizgu.
W magazynie
3 szt. w magazynie w USA
Darmowa wysyłka od 999,00 zł.
Czas dostawy ok. 14-21 dni.
Nowy sposób na stabilizację: Fixed Barricade od AREA 419
Fixed Barricade od AREA 419, przeznaczony do 12-calowych szyn Arcalock i MPA, to doskonałe rozwiązanie dla każdego strzelca. Ten produkt jest zaprojektowany jako dodatkowa blokada tylnia dla szyn Arcalock o długości 12 cali oraz MPA.
Opis produktu:
Wysokość: 1-1/8” od dolnej części szyny
Rowkowany, aby ułatwić chwytanie blokady
W zestawie klucz 3/32, wymagany do przesuwania zacisku
Nie jest zaprojektowany jako ruchoma blokada
Wykonany z aluminium 6061-T6 w procesie obróbki skrawaniem
Typ III, czarna anodowana powłoka hardcoat
Fixed Barricade wsuwany jest od końca szyny i można go zablokować w dowolnej pozycji na szynie. Blokada wykorzystuje konstrukcję zacisku szczypcowego oraz śrubę dociskową, aby zaangażować jedno z nacięć ARCALOCK, co gwarantuje brak poślizgu.
Fixed Barricade Block
The Area 419 Fixed Barricade for 12” Arcalock and MPA rails was designed to be an add on rear Barricade for the 12 inch and MPA Arcalock Rails. 1-1/8” tall from bottom of rail Grooved to aid in gripping the barricade 3/32 Wrench included and required to move clamp Not designed to be a moveable stop Machined from 6061-T6 Aluminum in house Type III Black Hardcoat Anodized Fixed Barricade slides on from the end of the rail and can be locked in any position on the rail. The Barriade uses a pinch clamp design and also a set screw to engage one of the ARCALOCK cuts to guarantee no slippage.
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Instrukcja bezpieczeństwa dla stałego barykady AREA 419
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup stałego barykady dla szyn Arcalock i MPA o długości 12 cali od AREA 419. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i instalacji produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami, aby zapewnić bezpieczne i skuteczne korzystanie z produktu.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Używaj produktu zgodnie z jego przeznaczeniem.
Zachowaj ostrożność podczas montażu i demontażu.
Upewnij się, że produkt jest prawidłowo zainstalowany przed użyciem.
Regularnie sprawdzaj stan techniczny produktu i jego elementów.
Nie używaj produktu, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia.
Przechowuj produkt w suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła.
Specyficzne środki ostrożności podczas użytkowania
Używaj stałego barykady tylko z szynami o długości 12 cali i MPA Arcalock.
Nie próbuj używać produktu jako ruchomego stoperu.
Upewnij się, że klucz 3/32 jest dostępny przed próbą przesuwania zacisku.
Zachowaj ostrożność podczas przesuwania barykady wzdłuż szyny, aby uniknąć przypadkowego zablokowania.
Nie pozostawiaj produktu w miejscach narażonych na działanie ekstremalnych warunków atmosferycznych.
Instrukcje dotyczące instalacji i użytkowania
Montaż:
Upewnij się, że wszystkie elementy są dostępne przed rozpoczęciem montażu.
Umieść stały barykad na końcu szyny Arcalock lub MPA.
Użyj klucza 3/32, aby przesunąć zacisk, aż barykad zablokuje się w odpowiedniej pozycji.
Sprawdź, czy barykad jest prawidłowo zablokowany w nacięciu ARCALOCK.
Użytkowanie:
Używaj barykady zgodnie z przeznaczeniem.
Regularnie kontroluj, czy barykad jest stabilny i nie wykazuje oznak zużycia.
W razie potrzeby dokonaj regulacji, aby zapewnić prawidłowe działanie.
Instrukcje dotyczące utylizacji
Produkt należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów.
Zwróć uwagę na materiały, z których wykonany jest produkt, aby upewnić się, że są one odpowiednio segregowane.
W przypadku wątpliwości skontaktuj się z lokalnym punktem zbiórki odpadów.
Informacje kontaktowe w celu uzyskania dalszej pomocy
W przypadku pytań dotyczących bezpieczeństwa lub użytkowania produktu, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem AREA 419 lub odwiedź stronę internetową producenta.
Podsumowanie
Stosując się do powyższych wskazówek, możesz zapewnić sobie i innym bezpieczeństwo podczas korzystania z stałego barykady AREA 419. Pamiętaj, że bezpieczeństwo jest najważniejsze, a odpowiednie użytkowanie produktu przyczyni się do jego długotrwałej funkcjonalności.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.