Kulki BALLISTIC SILVERTIP 338 z powłoką Lubalox® zapewniają mniejsze osadzanie się brudu, lepszą celność i kontrolowane rozszerzenie, idealne do polowania.
054041512008 Kulki Ballistic Silvertip firmy Combined Technology działają dokładnie tak, jak kulki Nosler Ballistic Tip do polowania lub do zwierzyny, ale z dodatkową korzyścią w postaci zaawansowanego pokrycia Lubalox®. Lubalox to mikro-cienka powłoka, która pomaga zredukować osady, co ułatwia czyszczenie oraz minimalizuje ciśnienie i tarcie między kulką a lufą, co poprawia celność i wydłuża żywotność lufy. Polimerowy czubek nie deformuje się pod wpływem odrzutu podczas przechowywania w magazynku i inicjuje pozytywną ekspansję przy trafieniu w małą i średnią zwierzynę. Kulki do zwierzyny mają ultra-cienką krawędź, która zapewnia natychmiastową ekspansję po uderzeniu. Kulki myśliwskie mają w pełni zwężoną powłokę z grubszą podstawą, co pozwala na kontrolowaną ekspansję i tworzy dużą średnicę grzyba.
Odkryj niezrównaną jakość pocisków BALLISTIC SILVERTIP 338 CALIBER!
Pociski Combined Technology Ballistic Silvertip od firmy NOSLER działają dokładnie tak, jak pociski Ballistic Tip przeznaczone do polowania lub do zwierzyny, ale z dodatkowymi korzyściami płynącymi z zaawansowanego pokrycia Lubalox®. Lubalox to mikroskopijna powłoka, która pomaga zredukować osady, co ułatwia czyszczenie, oraz minimalizuje ciśnienie i tarcie między pociskiem a lufą, co poprawia celność i zwiększa żywotność lufy.
Polimerowy czubek nie deformuje się pod wpływem odrzutu w magazynku i inicjuje pozytywną ekspansję przy uderzeniu w małą i średnią zwierzynę.
Pociski do zwierzyny mają ultra-cienką końcówkę osłony, co zapewnia natychmiastową ekspansję po uderzeniu.
Pociski myśliwskie mają w pełni stożkową osłonę z grubszą podstawą, co pozwala na kontrolowaną ekspansję i tworzy dużą średnicę grzyba.
Wybierz pociski BALLISTIC SILVERTIP 338 CALIBER (0.338") 200GR SPITZER i ciesz się wyjątkową precyzją oraz niezawodnością w każdej sytuacji!
Combined Technology Ballistic Silvertip bullets perform exactly like the Nosler Ballistic Tip hunting or varmint bullets but with the added benefit of an advanced Lubalox® coating. Lubalox is a micro-thin coating that helps reduce fouling for easier cleaning and minimizes pressure and friction between the bullet and the bore for improved accuracy and increased barrel life. Polymer tip won’t deform under recoil while in the magazine and initiates positive expansion on impact with small and medium game. Varmint bullets feature an ultra-thin jacket mouth for instant expansion upon impact. Hunting bullets have a fully-tapered jacket with a thicker base to allow controlled expansion and create a large-diameter mushroom.
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Instrukcja Bezpieczeństwa dla Kul BALLISTIC SILVERTIP 338 CALIBER
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór kul BALLISTIC SILVERTIP 338 CALIBER (0.338"). Niniejsza instrukcja zawiera istotne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie tego produktu zgodnie z Rozporządzeniem UE w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (GPSR). Prosimy o dokładne przeczytanie tej instrukcji przed użyciem.
Ogólne Wytyczne Bezpieczeństwa
Upewnij się, że wszyscy użytkownicy mają wiedzę na temat bezpieczeństwa i obsługi broni palnej.
Zawsze przechowuj naboje w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci i osób nieupoważnionych.
Sprawdź naboje pod kątem uszkodzeń lub wad przed użyciem.
Przestrzegaj wszystkich lokalnych przepisów i regulacji dotyczących użycia amunicji.
Zgłaszaj wszelkie niebezpieczne produkty lub wypadki odpowiednim władzom.
Regularnie sprawdzaj platformę Safety Gate UE w celu uzyskania aktualizacji dotyczących wycofania tego produktu.
Specyficzne Środki Ostrożności przy Użyciu
Używaj tylko w broni palnej, która została specjalnie zaprojektowana do amunicji kal. 338.
Unikaj używania uszkodzonych lub niewłaściwie przechowywanych kul, ponieważ mogą one stwarzać ryzyko.
Zawsze zakładaj odpowiednie okulary i ochronniki słuchu podczas obsługi lub strzelania z amunicji.
Nie przekraczaj zalecanych specyfikacji obciążenia dla swojej broni.
Obsługuj naboje ostrożnie, aby zapobiec przypadkowemu wystrzałowi.
Utrzymuj broń skierowaną w bezpiecznym kierunku przez cały czas.
Bądź świadomy swojego otoczenia i upewnij się, że obszar strzelania jest wolny przed oddaniem strzału.
Instrukcje Instalacji i Użytkowania
Upewnij się, że broń jest rozładowana przed załadowaniem kul.
Załaduj naboje do magazynka lub komory zgodnie z instrukcjami producenta dla twojej konkretnej broni.
Sprawdź, czy naboje są prawidłowo osadzone i pewnie w komorze lub magazynku.
Gdy jesteś gotowy do strzału, trzymaj palec z dala od spustu, aż będziesz celować i gotowy do strzału.
Po oddaniu strzału sprawdź broń i naboje pod kątem wszelkich nieprawidłowości lub usterek.
Regularnie czyść broń, aby utrzymać jej wydajność i bezpieczeństwo, szczególnie po użyciu kul BALLISTIC SILVERTIP.
Instrukcje Utylizacji
Utylizuj wszelką nieużywaną lub przeterminowaną amunicję zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie wyrzucaj kul do zwykłego śmieci. Zamiast tego, przekaż je do wyznaczonego zakładu utylizacji odpadów niebezpiecznych.
Upewnij się, że wszystkie materiały są odpowiednio zabezpieczone podczas transportu, aby zapobiec wypadkom.
Informacje Kontaktowe dla Dalszego Wsparcia
W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości dotyczących kul BALLISTIC SILVERTIP 338 CALIBER, prosimy o kontakt z producentem lub odwiedzenie ich oficjalnej strony internetowej w celu uzyskania pomocy.
Przestrzegając tych instrukcji bezpieczeństwa, przyczyniasz się do bezpieczniejszego środowiska strzelectwa dla siebie i innych. Dziękujemy za uwagę na te ważne wytyczne.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.