Powiększony Triggerguard Akceptuje Palec w Rękawicy i Poprawia Wygląd Karabinu
Zamiennik dla fabrycznego triggerguarda, który wypełnia lukę między triggerguardem a przednią częścią chwytu pistoletowego. Powiększone otwarcie ułatwia obsługę karabinu w zimowych rękawicach. Wykonany z solidnego aluminium billet dla dodatkowej wytrzymałości. Unikalnie frezowane płaszczyzny poprawiają wygląd karabinu.
SPECYFIKACJE: Wykonane z aluminium 6061 T6, anodowane w twardej powłoce, matowe czarne. Długość 2¼" (5.7cm), szerokość 5/8" (1.6cm). Pasuje do dolnej części receivera mil-spec AR-15/M16.
Enlarged Triggerguard Accepts Gloved Finger & Enhances Rifle s Appearance
Drop-in replacement for factory triggerguard triggerguard fills the gap between the triggerguard and front of the pistol grip. Larger opening makes rifle easier to operate when wearing winter gloves. Machined from solid aluminum billet for extra strength. Unique machined flats enhance rifle’s appearance, too.
Wkładane zamienniki dla fabrycznej osłony spustu wypełniają lukę między osłoną spustu a przednią częścią chwytu pistoletowego.
Większe otwarcie ułatwia obsługę karabinu podczas noszenia zimowych rękawic.
Obrabiany z solidnego bloku aluminium 6061 T6, anodyzowany na twardo, matowy czarny, dla dodatkowej wytrzymałości i estetyki.
Cechy
Rodzaj wykończenia:Black
Typ broni:AR-15
Waga dostawy:0,036kg
Wysokość wysyłki:19mm
Szerokość wysyłki:51mm
Długość wysyłki:102mm
UPC:811452029095
Szczegóły pozycji
Made in USA
US export classification: 0A501.x
Opinie klientów
Oceny klientów (6)
4,8 / 5
Zdecydowanie polecane
The best for your âmil-specâ lower 24-08-2018
Along with a 420 Stainless Steel Coiled Spring Pin, 1/8" Diameter, 5/8" Long, McMaster 93740A212, this makes two of my Nodak Spud receivers, ummmmm, NICE.
Zdecydowanie polecane
Great product! 18-02-2017
I just installed this and I love it! Looks great and gave me plenty of room around the trigger.
Polecane
An odd development. 21-08-2014
I got one of these to go with a Seekins forged lower receiver. But I found out in short order that it didn't fit properly creating an annoying ledge right where it is least wanted.
So I got a magpul polymer one that matched the color scheme of that rifle better and stuck it on an Aero Precision lower I picked up.
It fits the Aero lower flawlessly!
Zdecydowanie polecane
Great product! 18-02-2014
I made a good choice purchasing this trigger guard.
Zdecydowanie polecane
EXTREMELY Well Made and Great Design!!! 24-08-2013
I have three AR-15's of differing calibers and have aluminum "upgrade" trigger guards on all of them. The three manufacturers of the guards in the order which I acquired them are Magpul, Knights Armament and Seekins Precision. While all three work great, the best two are DEFINITELY the Knights and the Seekins! The Seekins Precision guard fits amazingly well, with none of the "play" which I found with the Magpul guard. The shape is also better than the Magpul, allowing for more room in front of the trigger when wearing gloves. The only improvement I would recommend to Seekins is to do as Knights has and equip the front of the guard with a plunger type detent (as on the standard straight guard) so the guard can be quickly swung down out of the way if needed, instead of the set screw which it comes with. That is a relatively small consideration. The price is reasonable as well, being HALF the price of the Knights Armament guard. I would highly recommend this guard to anyone considering an upgrade from the standard straight AR-15 trigger guard.
Zdecydowanie polecane
Simple, and high quality. 02-03-2013
Bought this instead of the Magpul, and I'm pretty happy with that decision. I think this is a better model in design aesthetics and does not have those tapered edges that the Magpul has. Fit and finish are top notch.
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Instrukcja Bezpieczeństwa dla Kabłąka Spustu AR15/M16 Billet
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup kabłąka spustu AR15/M16 Billet od Seekins Precision. Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje instalacji oraz wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania, aby zapewnić bezpieczne i skuteczne korzystanie z nowego kabłąka. Prosimy o dokładne zapoznanie się z tą instrukcją przed użyciem.
Ogólne Wytyczne Bezpieczeństwa
Upewnij się, że kabłąk spustu jest kompatybilny z dolną częścią receivera AR15/M16 przed instalacją.
Zawsze odpowiedzialnie obsługuj broń palną zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami.
Utrzymuj obszar wokół spustu wolny od przeszkód podczas instalacji lub użytkowania kabłąka spustu.
Używaj odpowiedniego sprzętu ochrony osobistej (PPE) podczas obsługi narzędzi lub broni palnej.
Regularnie sprawdzaj kabłąk spustu pod kątem oznak zużycia lub uszkodzenia.
Jeśli zauważysz jakiekolwiek wady lub problemy, natychmiast zaprzestań używania i skonsultuj się z wykwalifikowanym rusznikarzem.
Specyficzne Środki Ostrożności podczas Użytkowania
Nie używaj kabłąka spustu, jeśli jest uszkodzony lub wykazuje oznaki zużycia.
Upewnij się, że broń palna jest rozładowana przed instalacją lub konserwacją.
Unikaj wkładania palców w obszar spustu, dopóki nie jesteś gotowy do strzału.
Podczas noszenia rękawic, upewnij się, że nie przeszkadzają one w działaniu kabłąka spustu.
Przechowuj broń palną w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci i osób nieuprawnionych.
Bądź świadomy swojego otoczenia podczas obsługi broni palnej, aby zapobiec wypadkom.
Instrukcje dotyczące Instalacji i Użytkowania
Przygotowanie:
Upewnij się, że broń palna jest rozładowana i skierowana w bezpiecznym kierunku.
Zgromadź niezbędne narzędzia: śrubokręt oraz inne narzędzia określone przez producenta.
Instalacja:
Usuń fabryczny kabłąk spustu, odkręcając go od dolnej części receivera.
Wyreguluj kabłąk spustu Seekins Precision Billet z otworami montażowymi na dolnej części receivera.
Zamocuj kabłąk spustu w miejscu, używając dostarczonych śrub.
Dokładnie dokręć śruby, aby zapewnić pewne mocowanie, ale unikaj nadmiernego dokręcania, które może spowodować uszkodzenia.
Użytkowanie:
Zapoznaj się z obsługą kabłąka spustu.
Podczas używania karabinu upewnij się, że kabłąk spustu nie przeszkadza w uchwycie ani dostępie do spustu.
Stosuj techniki bezpiecznego obsługiwania broni w każdej sytuacji.
Kontrola po Instalacji:
Po instalacji przeprowadź test funkcjonalności, aby upewnić się, że kabłąk spustu działa prawidłowo.
Sprawdź, czy kabłąk spustu jest pewnie przymocowany i nie porusza się.
Instrukcje dotyczące Utylizacji
Utylizuj wszelkie materiały opakowaniowe zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.
Jeśli kabłąk spustu jest uszkodzony ponad naprawę, skonsultuj się z lokalnymi wytycznymi dotyczącymi utylizacji produktów aluminiowych.
Nie wyrzucaj kabłąka spustu do zwykłych odpadów domowych, jeśli jest wciąż w użytecznym stanie; rozważ oddanie lub recykling.
Informacje Kontaktowe w Celach Dalszego Wsparcia
W przypadku pytań lub wątpliwości dotyczących kabłąka spustu AR15/M16 Billet, prosimy o konsultację z witryną producenta lub skontaktowanie się z detalistą, od którego dokonano zakupu. Ważne jest, aby mieć wiarygodne źródło w przypadku pytań lub problemów dotyczących bezpieczeństwa.
Przestrzegając wytycznych i instrukcji zawartych w tym dokumencie, zapewnisz sobie bezpieczne i przyjemne doświadczenie z kabłąkiem spustu AR15/M16 Billet. Zawsze priorytetowo traktuj bezpieczeństwo i odpowiedzialne obsługiwanie broni palnej.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Zamień swoją osłonę spustu na AR-15/M16 BILLET TRIGGER GUARD od SEEKINS PRECISION! 💪 Wzmocniona konstrukcja i estetyka w jednym.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Klasyczny orzechowy materiał z trzykrotnie nakładanym olejem duńskim, oferujący doskonałą odporność na warunki atmosferyczne.
Gotowe w 95% do montażu, wymaga jedynie drobnych dopasowań oraz wywiercenia otworu pod śrubę trzpienia.
Stanowi dobrą zamienną część do fabrycznej kolby, łatwo usuwa drobne obtłuczenia i zadrapania.
Osłona lufy Midwest Industries HK 91 Drop-In wykonana jest z trwałego aluminium 6061 z czarną powłoką anodowaną na twardo, co zwiększa wytrzymałość broni.
Kompatybilność z systemem M-LOK zapewnia dostęp do szerokiej gamy opcji akcesoriów, w tym 37 pełnych slotów szyn M-LOK i jedną pięcioslotową szynę akcesoryjną M-LOK.
Produkt zgodny z wymogami 922R, dostarczany z narzędziami do instalacji, ale nie pasuje do karabinów CETME 308.
Trzpień wykonany z aluminium 7075 z iglicą z hartowanej stali nierdzewnej zmniejsza czas blokady o 36-38% w porównaniu ze standardową iglicą.
Iglica do krótkiej komory zamkowej waży 289 grainów, a do długiej komory zamkowej 328 grainów, co jest o ponad 50% lżejsze od fabrycznych iglic.
Zestaw zawiera stalową sprężynę, która nie ociera się o wnętrze komory zamkowej, co zmniejsza zużycie i opór.