Osłona spustu Armaspec S1 zapewnia większą przestrzeń wewnątrz studzienki spustowej, idealna dla strzelców używających rękawic lub z większymi dłońmi.
Wykonana z aluminium klasy lotniczej, pasuje do standardowych dolnych odbiorników AR-15 i AR .308, wypełniając szczelinę między osłoną spustu a chwytem pistoletowym.
Produkt zawiera śrubę ustalającą, klucz sześciokątny oraz sworzeń, jest wyprodukowany w USA i objęty dożywotnią gwarancją producenta.
Ulepszona Osłona Spustu, Która Zapewnia Miejsce dla Rąk w Rękawicach
Podobnie jak w przypadku osłony spustu S2 firmy Armaspec, osłona spustu S1 została zaprojektowana, aby zapewnić większą przestrzeń wewnątrz komory spustu dla osób noszących rękawice lub strzelców o większych dłoniach. Ta osłona ma jednak nieco inny profil, jednocześnie wypełniając nieestetyczną lukę między osłoną spustu a uchwytem pistoletowym. Konstrukcja osłony spustu Armaspec S1 jest wykonana z aluminium odkuwanego i pasuje do wszystkich standardowych dolnych receiverów AR-15 i AR .308. W zestawie z osłoną spustu znajduje się śrubka, klucz imbusowy oraz kołek sprężynowy do montażu. Osłona jest produkowana w USA i objęta dożywotnią gwarancją firmy.
An Improved Trigger Guard That Provides Room for Gloved Hands
Like the company's S2 trigger guard, the Armaspec S1 trigger guard is built to offer greater room inside the trigger well for gloved hands or shooters who have larger-than-average mitts. However, this one features a slightly different profile while still filling the unsightly gap between the trigger guard and the pistol grip. The drop-in design of the Armaspec S1 trigger guard is machined from billet aluminum and fits all standard AR-15 and AR .308 lower receivers. Builders will receive a setscrew, hex key and roll pin along with the trigger guard itself for installation. The guard is made in the USA and covered by the company's lifetime warranty.
Top takeaways
Osłona spustu Armaspec S1 zapewnia większą przestrzeń wewnątrz studzienki spustowej, idealna dla strzelców używających rękawic lub z większymi dłońmi.
Wykonana z aluminium klasy lotniczej, pasuje do standardowych dolnych odbiorników AR-15 i AR .308, wypełniając szczelinę między osłoną spustu a chwytem pistoletowym.
Produkt zawiera śrubę ustalającą, klucz sześciokątny oraz sworzeń, jest wyprodukowany w USA i objęty dożywotnią gwarancją producenta.
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Instrukcja Bezpieczeństwa dla Osłony Spustu AR15 S1 ENHANCED TRIGGER GUARD
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup osłony spustu AR15 S1 ENHANCED TRIGGER GUARD firmy Armaspec. Niniejsza instrukcja ma na celu zapewnienie bezpiecznego użytkowania produktu oraz dostarczenie niezbędnych informacji dotyczących instalacji i użytkowania. Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami, aby zapewnić sobie i innym bezpieczeństwo.
Ogólne Wytyczne Bezpieczeństwa
Używaj osłony spustu zgodnie z przeznaczeniem, aby uniknąć potencjalnych zagrożeń.
Regularnie sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Przechowuj produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zgłaszaj wszelkie niebezpieczne sytuacje lub wypadki odpowiednim władzom.
Sprawdzaj aktualizacje dotyczące wycofań produktów na platformie Safety Gate UE.
Specyficzne Środki Ostrożności podczas Użytkowania
Upewnij się, że ręce są suche i czyste przed użyciem osłony spustu.
Nie używaj osłony spustu, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia.
Unikaj używania osłony spustu w warunkach, które mogą prowadzić do przypadkowego wyzwolenia spustu.
Jeśli używasz rękawic, upewnij się, że dobrze pasują i nie ograniczają ruchów.
Instrukcje dotyczące Instalacji i Użytkowania
Przygotowanie do instalacji:
Upewnij się, że wszystkie niezbędne narzędzia są dostępne: śrubka, klucz imbusowy oraz kołek sprężynowy.
Sprawdź, czy osłona spustu jest wolna od uszkodzeń.
Instalacja:
Zdejmij starą osłonę spustu, jeśli jest zainstalowana.
Umieść nową osłonę spustu w odpowiedniej pozycji w dolnym receiverze AR15.
Użyj dołączonej śrubki i klucza imbusowego, aby mocno przymocować osłonę spustu.
Upewnij się, że osłona jest prawidłowo zainstalowana i nie ma luzów.
Użytkowanie:
Po zainstalowaniu, sprawdź, czy osłona działa poprawnie i nie blokuje ruchu spustu.
Używaj osłony spustu zgodnie z zaleceniami producenta.
Instrukcje dotyczące Utylizacji
Produkt należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów.
Unikaj wyrzucania produktu do ogólnych odpadów, jeśli jest to możliwe.
Sprawdź lokalne wytyczne dotyczące recyklingu metali.
Informacje Kontaktowe w Celach Dalszego Wsparcia
W przypadku pytań dotyczących bezpieczeństwa lub użytkowania produktu, skontaktuj się z przedstawicielem producenta lub dystrybutorem. Upewnij się, że masz przy sobie informacje o produkcie, takie jak numer modelu i datę zakupu.
Dziękujemy za zapoznanie się z instrukcją. Pamiętaj, że bezpieczeństwo jest najważniejsze, a odpowiednie użytkowanie produktu zapewni długotrwałą satysfakcję.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Zwiększ komfort strzelania z osłoną spustu Armaspec S1! 🛠️ Wykonana z aluminium, idealna dla strzelców z większymi dłońmi. Sprawdź teraz!
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Kompensator SI JCOMP Gen2 to zaktualizowana wersja klasycznego kompensatora Type 89, oferująca lepszą kompensację podnoszenia lufy.
Kompatybilny z urządzeniami redukującymi wstrząsy Oppressor i FerFrans.
Inspiracja pochodzi z japońskiego karabinu szturmowego Type 89, używanego przez Siły Samoobrony Japonii i specjalne jednostki.
Kolba Magpul Zhukov-S to składana, teleskopowa kolba z 5-pozycyjną regulacją i gumową nakładką na stopkę.
Wyposażona w mocowania QD do pasów i modułowe poduszki policzkowe (sprzedawane oddzielnie), zapewnia doskonałą przyczepność i komfort użytkowania.
Pasuje do większości tłoczonych odbiorników AK, ale nie do wersji z frezowanymi odbiornikami lub Yugo.
Obustronny zwalniacz magazynka pozwala na zwolnienie magazynka z obu stron karabinki, idealny dla strzelców leworęcznych oraz praworęcznych.
Pasuje do aplikacji 5.56 lub .308 i posiada teksturowaną podkładkę dla wyczuwalnego oznaczenia położenia przycisku.
Wykonany ze stali z powłoką DLC, z wygrawerowanym logo Nemo, łatwy w instalacji, długość 2.06 cala, waga 1.3 oz, wyprodukowany w Idaho, USA.
Szybkozłączka z podwójnymi blokadami zapewnia solidne mocowanie do szyn Mil-Std 1913.
Przestronna komora na akcesoria pomieści zapasowe baterie lub części, w tym zespół zamkowy M4/M16, z wodoszczelnością do głębokości 20 metrów.
Możliwość zamontowania zdalnego włącznika ciśnieniowego latarki/lasera w wbudowanym schowku po usunięciu bocznego panelu wypełniającego.