Łuski 338 Norma Magnum od Peterson Cartridge są oparte na łuskach .338 Lapua Magnum, z zachowaniem tej samej głównej średnicy .580”.
Peterson Cartridge nigdy nie otrzymał skarg na nadmierne rozszerzanie się głównej średnicy ani na luzowanie się kieszeni spłonki w swoich łuskach .338 Lapua Magnum.
Kiedy firma Peterson zaprojektowała te łuski, zdecydowała się na użycie tej samej łuski bazowej co w przypadku łuski .338 Lapua Magnum. W rezultacie, Peterson postanowił zachować główną średnicę łuski (średnicę tuż nad rowkiem wydobywczym) na tym samym poziomie co w przypadku łusek .338 Lapua Magnum. Ta średnica wynosi .580”. Ponieważ firma Peterson nigdy nie otrzymała skarg dotyczących nadmiernego wzrostu głównej średnicy ani luzowania gniazdka na spłonkę w swoich łuskach .338 Lapua Magnum, uznali to za słuszną decyzję.
When Peterson designed these casings, it chose to use the same parent casing as its .338 Lapua Magnum casing. As a result, Peterson chose to keep the major diameter of the casing (the diameter just above the extraction groove) the same size as its .338 Lapua Magnum casings. That diameter is .580”. Since Peterson has never had any complaints about excessive major diameter growth, or primer pocket loosening in its .338 Lapua Magnum casings, they believed that to be a fine decision.
Top takeaways
Łuski 338 Norma Magnum od Peterson Cartridge są oparte na łuskach .338 Lapua Magnum, z zachowaniem tej samej głównej średnicy .580”.
Peterson Cartridge nigdy nie otrzymał skarg na nadmierne rozszerzanie się głównej średnicy ani na luzowanie się kieszeni spłonki w swoich łuskach .338 Lapua Magnum.
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Instrukcja Bezpieczeństwa dla Łusek 338 NORMA MAGNUM BRASS PETERSON CARTRIDGE
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup łusek 338 NORMA MAGNUM BRASS od firmy Peterson. Niniejsza instrukcja ma na celu zapewnienie bezpiecznego użytkowania produktu oraz dostarczenie niezbędnych informacji dotyczących jego obsługi i utylizacji. Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami.
Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
Używaj łusek wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem i w odpowiednich urządzeniach.
Przechowuj łuski w suchym, chłodnym miejscu, z dala od źródeł ciepła i wilgoci.
Zawsze przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących przechowywania i używania amunicji.
Upewnij się, że wszystkie elementy broni są w dobrym stanie przed użyciem.
Zachowaj ostrożność podczas ładowania i rozładowywania broni.
Specyficzne środki ostrożności podczas użytkowania
Używaj tylko odpowiednich narzędzi i akcesoriów do ładowania amunicji.
Nie używaj uszkodzonych lub zniekształconych łusek.
Zawsze noś odpowiednie środki ochrony osobistej, takie jak okulary ochronne i nauszniki.
Nigdy nie kieruj broni w stronę osób lub zwierząt.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości podczas użytkowania, natychmiast zaprzestań używania produktu i skontaktuj się z profesjonalistą.
Instrukcje dotyczące instalacji i użytkowania
Przygotowanie do użycia:
Sprawdź, czy wszystkie komponenty są w dobrym stanie.
Upewnij się, że miejsce pracy jest czyste i dobrze oświetlone.
Ładowanie łusek:
Użyj odpowiednich narzędzi do ładowania, takich jak matryce i prasy.
Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta narzędzi do ładowania.
Sprawdź, czy łuski są prawidłowo umieszczone w gniazdach.
Użytkowanie broni:
Używaj broni zgodnie z jej instrukcją obsługi.
Regularnie sprawdzaj stan broni i amunicji.
Po użyciu:
Zawsze rozładuj broń po zakończeniu strzelania.
Przechowuj łuski w oryginalnym opakowaniu lub w innym, odpowiednim miejscu.
Instrukcje dotyczące utylizacji
Utylizuj zużyte łuski zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów niebezpiecznych.
Nie wyrzucaj łusek do zwykłych pojemników na śmieci.
Skontaktuj się z lokalnymi służbami zajmującymi się utylizacją odpadów w celu uzyskania informacji o odpowiednich procedurach.
Informacje kontaktowe w celu uzyskania dalszej pomocy
W przypadku pytań dotyczących bezpieczeństwa lub użytkowania produktu, prosimy o kontakt z odpowiednim punktem kontaktowym w Unii Europejskiej.
Pamiętaj, aby zawsze działać zgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Twoje bezpieczeństwo i bezpieczeństwo innych jest najważniejsze.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Odkryj 338 Norma Magnum Brass od Peterson Cartridge! 🛠️ Idealne do precyzyjnego strzelania. 50 sztuk w opakowaniu.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
TRIPLE SHOT X® to bezolowiowy pocisk myśliwski wykonany w 100% z miedzi, zapewniający ekstremalną penetrację i zachowujący 100% swojej wagi po przebiciu gęstej tkanki i kości.
Konstrukcja z precyzyjnymi pierścieniami redukuje ciśnienie wystrzału, umożliwiając bezpieczne ładowanie do wyższych prędkości i zmniejszenie zanieczyszczenia miedzią.
Jeden z najdokładniejszych pocisków myśliwskich dostępnych na rynku, idealny dla kalibru 30 (.308") z wagą 165 grain i stylu Boat Tail (BT).
Pociski Berger Boat Tail Target są znane z wysokiej precyzji i są często używane przez konkurencyjnych strzelców benchrestowych.
Są idealne do strzelania na średnich i dalekich dystansach, sięgających 600 jardów lub więcej, dzięki designowi z tangencjalnym ogivem.
Wykorzystują osłonki J4 Precision z bardzo ścisłymi tolerancjami produkcyjnymi, zapewniającymi całkowite wskazanie błędu (TIR) na poziomie +/- .0001.
Nowa stożkowa konstrukcja ułatwia wprowadzanie łusek i eliminuje potencjalne problemy.
Uniwersalny design pasuje do wszystkich popularnych pras i obsługuje różne kalibry, w tym 45-70 Government oraz 460 Weatherby Mag.
Shellholdery Redding są hartowane i posiadają zewnętrzne knurlowanie, co ułatwia ich obsługę i wymianę.