Solidna stal, żłobiona, zamienne obudowy w stylu OEM
Dokładna reprodukcja oryginalnego fabrycznego uchwytu sprężyny, wyposażona w pionowe żłobienia, które poprawiają chwyt, ale nie chwytają odzieży. Wykonana z odlewu stalowego; doskonała do przywracania lub budowania dowolnego modelu 1911.
SPECS: Stalowy (BL) lub nierdzewny (SS), płaski (FL) lub wygięty (AR). Pasuje do Govt./Commander (GM) oraz Officers ACP (OM).
An exact reproduction of the original factory mainspring housing, complete with vertical serrations that help improve grip but won't grab clothing. Finish-machined from a solid-steel casting; excellent for restoring or building any 1911.
SPECS: Blued (BL) or stainless steel (SS), flat (FL) or arched (AR). Fits Govt./Commander (GM) and Officers ACP (OM).
Top takeaways
Dokładna reprodukcja OEM
Poprawia chwyt, nie łapie ubrania
Wykonane ze stali nierdzewnej
Cechy
Model:Government,Commander
Rodzaj wykończenia:Stainless Steel
Typ broni:1911
Waga dostawy:0,054kg
Szczegóły pozycji
Made in USA
US export classification: 0A501.y.1
Opinie klientów
Oceny klientów (5)
1,6 / 5
Polecane z zastrzeżeniami
Poor fit at base. 16-05-2018
The Mainspring housing fit the frame of a new colt govt with a gap at the bottom due to the mainspring housing being ground undersized leaving the sharp edges of the frame exposed to catch the heal of the hand while loading.
Niepolecane
Buyer Beware. 07-09-2016
Fit the frame of a Colt 1911 but the hole for the mainspring cap was undersized and it stuck a third of the way in. Would have to be drilled out to work. Pretty poor Q/C.
Niepolecane
Don't waste your money 26-04-2015
The pin hole for the frame drilled off center, probably cost more to return it than it's worth, otherwise may have been okay. Live and learn, Masen and Swenson are both on my, "DO NOT BUY" list for parts of any sort.
Niepolecane
Overall poor quality. 26-04-2015
Very rough finish. Does not fit flush with bottom of frame. Housing pin hole does not line up with frame holes.
Delikatna rekomendacja
You Get What You Pay For - Sometimes 24-04-2015
This thing is pretty rough and the fit is a bit off as well. The holes for the retaining pin were out of alignment and there was no way the pin was going to get through the frame. I finally had to take a carbide cutter in my Dremel to relieve the portion that was blocking the holes. So now I've got two egg shaped holes in the mainspring housing but it's secure.... I hope. Also the hole for the mainspring needs some work with a file to remove the burr around the lip. If you skip this step and just push the spring assembly in you'll play hell getting it out later. Cosmetically it's fine. My pistol is circa 1917 and this housing looks like it has been through the wars with the rest of it so it's a good match.
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Instrukcja bezpieczeństwa dla 1911 SERRATED MAINSPRING HOUSING
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór 1911 SERRATED MAINSPRING HOUSING od John Masen. Produkt ten został zaprojektowany w celu poprawy funkcjonalności i wyglądu Twojej broni 1911. Aby zapewnić bezpieczne i skuteczne użytkowanie, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Upewnij się, że produkt jest używany tylko do zamierzonego celu.
Zawsze zachowuj ostrożność przy obsłudze broni palnej i przestrzegaj wszystkich protokołów bezpieczeństwa.
Przechowuj ten produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.
Regularnie sprawdzaj uchwyt sprężyny na oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Zgłaszaj wszelkie niebezpieczne doświadczenia z produktem lub wypadki odpowiednim władzom.
Bądź na bieżąco z informacjami o wycofaniach produktów za pośrednictwem platformy Safety Gate UE.
Specyficzne środki ostrożności podczas użytkowania
Unikaj kontaktu z odzieżą: Pionowe żłobienia zostały zaprojektowane w celu poprawy chwytu bez zaczepiania odzieży. Jednak bądź ostrożny podczas wyciągania broni.
Używaj odpowiedniej broni: Upewnij się, że uchwyt sprężyny jest kompatybilny z Twoim modelem 1911 (Government, Commander lub Officers ACP).
Sprawdź dopasowanie: Po zainstalowaniu sprawdź, czy uchwyt sprężyny jest zamocowany pewnie i nie przeszkadza w działaniu broni.
Sprawdź przed użyciem: Zawsze sprawdzaj uchwyt sprężyny pod kątem jakichkolwiek wad przed użyciem broni.
Instrukcje dotyczące instalacji i użytkowania
Przygotowanie:
Upewnij się, że broń jest rozładowana i skierowana w bezpiecznym kierunku.
Zgromadź niezbędne narzędzia do instalacji, w tym śrubokręt i inne wymagane narzędzia.
Kroki instalacji:
Usuń istniejący uchwyt sprężyny z broni, postępując zgodnie z wytycznymi producenta.
Wyrównaj nowy 1911 SERRATED MAINSPRING HOUSING z punktami montażowymi na broni.
Mocno przymocuj uchwyt sprężyny za pomocą odpowiednich śrub, zapewniając ciasne dopasowanie.
Sprawdź dwukrotnie, czy uchwyt sprężyny jest prawidłowo zainstalowany i nie porusza się.
Użytkowanie:
Podczas używania broni utrzymuj pewny chwyt na uchwycie sprężyny.
Praktykuj bezpieczne obchodzenie się z bronią i jej obsługę w każdych okolicznościach.
Instrukcje dotyczące utylizacji
Przy utylizacji produktu postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu metali lub utylizacji elementów broni palnej.
Nie wyrzucaj do zwykłych odpadów domowych.
Informacje kontaktowe w celu uzyskania dalszego wsparcia
W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości dotyczących 1911 SERRATED MAINSPRING HOUSING, prosimy o zapoznanie się z zasobami obsługi klienta producenta.
Zachowaj ostrożność i ciesz się ulepszonym doświadczeniem z bronią 1911!
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Odkryj 1911 SERRATED MAINSPRING HOUSING od JOHN MASEN. Idealny do pistoletów 1911, poprawia chwyt i nie zaczepia o ubranie. ✨
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.