Zapewnia lżejszy opór z płynniejszym powrotem spustu. Precyzyjnie szlifowane z ręcznie szlifowanymi powierzchniami styku. Zawiera sprężynę sear o zwiększonej mocy oraz dwa podkładki spustowe o grubości .004".
Części do montażu w celu zmniejszenia oporu spustu; Zapewniają płynniejsze działanie i poprawioną celność
Zapewnia lżejszy opór z płynniejszym powrotem spustu. Precyzyjnie szlifowane z ręcznie szlifowanymi powierzchniami styku. Zawiera sprężynę sear o zwiększonej mocy oraz dwa podkładki spustowe o grubości .004".
DANE TECHNICZNE: Stal, matowe niebieskie wykończenie. Zawiera pin montażowy oraz instrukcje. Pasuje również do 10/22
Magnum.
Drop In Parts For Reduced Trigger Pull; Provide Smoother Function & Improved Accuracy
Produces a lighter pull with a smoother trigger return. Precision ground with hand stoned engagement surfaces. Includes extra power sear spring, two .004" trigger shims.
SPECS: Steel, matte blue finish. Includes assembly pin and instructions. Also fits 10/22
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Instrukcja Bezpieczeństwa dla 10/22® Competition Sear firmy Power Custom
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór 10/22® Competition Sear firmy Power Custom. Produkt ten został zaprojektowany w celu poprawy wydajności Twojej broni Ruger 10/22, zapewniając lżejszy opór i płynniejszy powrót spustu. Ważne jest, aby przestrzegać zasad bezpieczeństwa, aby zapewnić bezpieczne i skuteczne użytkowanie. Niniejsza instrukcja zawiera niezbędne środki ostrożności, instrukcje instalacji oraz instrukcje dotyczące utylizacji, aby pomóc Ci odpowiedzialnie korzystać z tego produktu.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Zawsze traktuj swoją broń tak, jakby była załadowana.
Trzymaj swoją broń skierowaną w bezpiecznym kierunku przez cały czas.
Przechowuj swoją broń i jej elementy w sposób bezpieczny, z dala od dzieci i osób nieuprawnionych.
Nos odpowiednie środki ochrony osobistej, w tym ochronę oczu i uszu, podczas obsługi broni.
Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi modyfikacji i użytkowania broni palnej.
Regularnie sprawdzaj swoją broń i jej elementy pod kątem zużycia i uszkodzeń.
Zgłaszaj niebezpieczne produkty i wypadki odpowiednim władzom.
Bądź na bieżąco z informacjami o aktualizacjach dotyczących wycofań na platformie Safety Gate UE.
Specjalne środki ostrożności podczas użytkowania
Upewnij się, że broń jest rozładowana przed rozpoczęciem instalacji lub modyfikacji.
Używaj tylko kompatybilnych elementów z Twoją bronią Ruger 10/22.
Nie próbuj modyfikować ani demontować spustu poza dostarczonymi instrukcjami.
Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi instalacji i użytkowania.
Trzymaj ręce i narzędzia z dala od obszaru spustu podczas instalacji, aby zapobiec przypadkowemu wystrzałowi.
Jeśli nie jesteś pewien jakiegokolwiek kroku w procesie instalacji, skonsultuj się z wykwalifikowanym rusznikarzem.
Instrukcje dotyczące instalacji i użytkowania
Instrukcje instalacji
Przygotuj swoje miejsce pracy
Wybierz czyste, dobrze oświetlone miejsce do pracy nad swoją bronią.
Zbierz niezbędne narzędzia, w tym narzędzie do wybijania i mały młotek.
Rozładuj swoją broń
Upewnij się, że Twoja Ruger 10/22 jest całkowicie rozładowana. Sprawdź komorę i magazynek.
Usuń istniejący spust
Użyj narzędzia do wybijania, aby ostrożnie wybić pin montażowy trzymający istniejący spust na miejscu.
Usuń stary spust i odłóż go na bok.
Zainstaluj nowy spust
Umieść nowy 10/22® Competition Sear w wyznaczonym miejscu.
Wyrównaj otwory na pin montażowy i włóż go, aby zabezpieczyć spust na miejscu.
Dodaj sprężynę sear o zwiększonej mocy
Zastąp istniejącą sprężynę sear dołączoną sprężyną sear o zwiększonej mocy w celu poprawy wydajności.
Użyj podkładek spustowych
Jeśli to konieczne, użyj dostarczonych podkładek spustowych o grubości .004” do dostosowania oporu spustu do własnych preferencji.
Złóż swoją broń
Złóż wszystkie części, które zostały usunięte podczas procesu instalacji.
Upewnij się, że wszystko jest solidnie przymocowane.
Przetestuj swoją broń
Przed użyciem broni wykonaj kontrolę funkcji, aby upewnić się, że działa prawidłowo.
Sprawdź opór spustu i upewnij się, że spust wchodzi w interakcję i zwalnia poprawnie.
Instrukcje użytkowania
Po instalacji zawsze przestrzegaj standardowych praktyk bezpieczeństwa podczas obsługi broni.
Regularnie sprawdzaj funkcjonowanie spustu i innych elementów, aby zapewnić prawidłowe działanie.
Jeśli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w działaniu, zaprzestań używania i skonsultuj się z wykwalifikowanym rusznikarzem.
Instrukcje dotyczące utylizacji
Utylizuj wszelkie materiały opakowaniowe zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami.
Jeśli produkt stanie się uszkodzony lub nieużyteczny, zapoznaj się z lokalnymi wytycznymi dotyczącymi bezpiecznej utylizacji elementów broni palnej.
Nie wyrzucaj żadnych elementów broni palnej w zwykłych odpadach domowych.
Informacje kontaktowe w celu uzyskania dalszej pomocy
W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości dotyczących 10/22® Competition Sear firmy Power Custom, prosimy o zapoznanie się z witryną producenta lub skontaktowanie się z obsługą klienta za pośrednictwem odpowiednich kanałów.
Przestrzegając tych zasad, możesz zapewnić bezpieczne i skuteczne użytkowanie 10/22® Competition Sear. Dziękujemy za priorytetowe traktowanie bezpieczeństwa i odpowiedzialności w praktykach obsługi broni.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Zwiększ precyzję swojego 10/22® z COMPETITION SEAR od POWER CUSTOM! 🎯 Lżejsze naciągnięcie i płynny powrót spustu dla lepszej wydajności.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Zamek Mean Arms MA-Lock umożliwia blokowanie magazynków w karabinach AR-15 i AR .308, co pozwala na zgodność z restrykcyjnymi przepisami stanowymi.
Instalacja zamka polega na zastąpieniu zwalniacza magazynka i sprężyny, a następnie dokręceniu sześciokątnej głowicy, co trwale mocuje magazynek.
Mean Arms MA-Loader umożliwia szybkie załadowanie 10 naboi do zamocowanego magazynka przez port wyrzutu łusek.
Regulator przepływu gazu SLR Rifleworks Sentry Adjustable Set-Screw Gas Block umożliwia dostosowanie przepływu gazu w karabinkach AR-15 do indywidualnych potrzeb użytkownika.
Wykonany z trwałego i lekkiego tytanu, posiada wykończenie typu bead-blast oraz dwie śruby ustalające dla łatwego montażu na lufie AR.
Prosty w użyciu narzędzie pozwala na regulację wbudowanego licznika gazu jednym kliknięciem, bez konieczności użycia systemów sprężynowych z małymi częściami.
Regulowana kolba ACS oferuje dodatkowe opcje przechowywania, komfortowy oparcie policzka oraz zaawansowany mechanizm blokujący z podwójną dźwignią.
Kompartment na baterie mieści 2 baterie AA lub 3 CR-123, a pokrywy gumowe chronią przed wodą i kurzem.
Zestaw obejmuje rurę buforową Mil-Spec, bufor karabinowy, sprężynę powrotną, płytkę końcową odbiornika oraz nakrętkę zamkową.
Podkładki Double Crush od J P ENTERPRISES automatycznie centrują się i zapewniają równomierny docisk bez wysiłku.
Wykonane z wysokiej jakości stali nierdzewnej, podkładki są trwałe i łatwe w użyciu, co umożliwia szybką i bezbolesną instalację kompensatora.
Każda podkładka wystarcza na blisko 1,5 obrotu, aby uzyskać idealne ustawienie. Produkt posiada numer patentu USA 100,041,753.